–å todna burt på likam og sjæl.
I mars 1925 skriver Olav H. Hauge i sin kladdebok (dagbok) under rubrikken: (Hvad jeg skal huske å gjøre:)
Den som havde havt noko peng! - I grunnen hatar eg peng, men eg ser no, - kvar kjem du utan peng?
Eg skulde havt peng til ei engelsk lærebok; men peng er kje råd å taka og lause lufti -
Men me fær tru det vert ei råd, - - seinare - - - Minder tid til lesing no - - våren kjem - - og det er eg glad for. Det er liksom ikkje noko greida på det fyrr. - Arbeid må til, skal folk leva. Utan dei todnar du burt på likam og sjæl. …………..
Denne siste setningen er i Samlagets utgave av dagbøkene fra 2000 Bind 1 side 45 blitt til: Utan det lodnar [??] dei burt på likam og sjæl.
I forordet hevdes det at: Trass i grundig ekstern konsulenthjelp, talrike gjennomlesingar og kontrollar, ser vi ikkje bort frå at materialet framleis kan innehalde feil, og forlaget tek med takksemd imot rettingar eller oppklaring av mistydingar. Hva slags “konsulenthjelp” som har resultert i Samlages uforståelige setning er meg en gåte. Jeg vil tro at mange “hardinger” eller hordalendinger med en smule kontakt med ord og nemninger fra gardsdrifta har forklart Samlaget hva Hauge egentlig har skrevet i dagboka:
Utan dei (pengane) todnar (=turkar) du burt på likam og sjæl. Verbet betyr å tørke.
Hjemme på gården Bringedal i Kvinnherad hørte vi ordet brukt en god del i 1950-årene da vi vokste opp. Det ble brukt om brenneved og om høy-tørk.
Jeg finner riktignok ikke ordet i de lokale ordbøkene: Ordbog over bygdemaalene i Søndhordland og Kvinnherskringlo. Men leter vi litt etter bruk av ordet finner vi at Kari Gloppen på Fitjar skriver om stadnavnet Todnhaugen, ein eksponert haug der høyet alltid tørket godt.
I Sogn har en sagt at knurv er en som har stoppet for tidlig i voksteren og todna til soleis.
Men dersom Samlaget skulle ha behov for ytterligere “konsulenthjelp” i sitt arbeid med Hauges ord og nemninger så kan jeg vise til Oddmund Urheim (1816-1894) fra Kinsarvik. Han var gardruker og bygdedikter. Han skrev om bondens liv og levnet bl.a. i Kvædna-viso.
I et av versene står det:
So beit han i eit kodna
so slet ikkje var todna,
det var kje berre raat,
men baade raatt og vaatt.
“Kom hega skal du kjenna,
kva kodn du kjeme med;
det ferdigt er te renna,
so vatna kodn pla væ.
Todna var sikkert et vanlig ord for Olav H. Hauge, sikkert og kjente han godt til Oddmund Urhaim fra nabokommunen. Men for oss som gjerne har behov for ordbok over ord som vi har mist så er visesamlingene til Oddvar Urheim ei kjelde til opplysning.
